Nuevo Padrenuestro con un dios políticamente correcto



RLVL/en.news


Si en español decimos: "No nos dejes caer en la tentación", la versión francesa se ha cambiado recientemente a algo similar. Sin embargo, gracias al griego original, como afirma el experto alemán de la Biblia se puede rechazar la versión nueva -pero incorrecta- del Padrenuestro. El original griego del Padrenuestro dice "y no nos induzcas en la tentación". 

Si alguien quiere cambiar esto, primero debe cambiar el Nuevo Testamento de dice el estudioso alemán bíblico y laico Thomas Söding.


Hablando con la domradio alemana (7 de diciembre), Söding criticó la versión francesa equivocada del Padrenuestro que dice: "y no nos dejes caer en tentación". Según Söding, esto no es "una traducción, sino una paráfrasis" (o traducción libre de un texto)

Está claro que Jesucristo sufrió la tentación, así como el santo Job, por expresa voluntad de Dios, entonces las nuevas traducciones suponen negar esta inducción divina que siempre es para nuestro fortalecimiento y méritos.



http://www.ilgiornale.it/ :

Parece una contradicción, pero la oración mejor conocida por los cristianos es incorrecta, al menos según la opinión del Papa, según la cual el Padrenuestro debería ser cambiado (en italiano), porque algunas de sus palabras dan lugar a dudas. No es una buena traducción", la que habla de un Dios que "induce a la tentación", o en la cual, mejor dicho, los fieles piden "no nos metas/induzcas en la tentación". Esta es la razón detrás de las palabras del Pontífice, quien, hablando a Tv2000, durante un programa llamado P. Nostro, le dijo al P. Marco Pozza que "incluso los franceses han cambiado el texto".

https://anonimidellacroceblog.wordpress.com/author/anonimidellacroce2017/ :

En resumen, Bergoglio, en una catequesis sobre la oración del Señor en TV2000, dice que será necesario cambiar la oración (a una traducción incorrecta), incluso en nuestra misa, como lo hicieron en Francia, porque dijo: "Dios no tienta a nadie ... incluso los franceses han cambiado el texto ... un padre no hace esto, un padre ayuda a levantarse de inmediato ", dice Bergoglio.


El discurso aquí es muy simple. Todos sabemos muy bien que el autor de cada tentación es el diablo. No necesitamos la aclaración de Bergoglio. Pero como hemos demostrado bíblicamente, Dios "permite" y por lo tanto quiere la tentación en nuestra vida, porque de esta prueba nuestra alma se beneficia enormemente, y nuestro viaje de conversión hacia la Vida Eterna.

Esta neoiglesia no adora a Jesucristo, pero ahora se ha convertido en un ídolo del dios "políticamente correcto", dando un amplio espacio al relativismo en asuntos de fe y moralidad. Es la llamada dictadura del relativismo (Benedicto XVI docet).

Partiendo del hecho de que la traducción correcta, como se mostró anteriormente, es la misma que siempre "no nos induzcas a la tentación", ahora está claro que hay un aire de cambios litúrgicos que no podemos subestimar. Si no tienen miedo de transformar el Padre Nuestro en una oración "políticamente correcta", no tendrán reticencias ni siquiera en cambiar el resto de toda la Liturgia Eucarística; la oración consagrada incluida.

Creo que este es un mal augurio. Muchos periodistas católicos aún no han tocado este tema. Espero que lo hagan pronto, porque tienen la posibilidad de ser más prominentes y de evidenciar esta alarma que es todo menos inofensiva.